Chào mừng bạn đã đến với Du Học TinEdu – Cổng Thông Tin Du Học Số 1 Việt Nam. Du học là một cơ hội lớn để trải nghiệm văn hoá, tiếp thu kiến thức mới và Tinedu mong rằng sẽ giúp ích cho bạn những thông tin hữu ích về du học. Cùng tham khảo bài viết Hướng dẫn viết biên bản cuộc họp bằng tiếng Nhật – 議事録 để có thêm những thông tin hữu ích nhất nhé

Trong các công ty Nhật Bản, khi tổ chức một cuộc họp sẽ có một người được phân công chịu trách nhiệm ghi chép lại nội dung chính của cuộc họp, còn gọi là biên bản cuộc họp –議事録 – Gijiroku.

Nếu “may mắn” nhận được trách nhiệm này thì bạn đã biết phải làm thế nào để viết được một biên bản theo chuẩn của công ty Nhật chưa? Hãy cùng tìm hiểu với chúng tôi qua bài viết sau đây nhé.

Mẫu Biên bản cuộc họp trong tiếng Nhật

Một số công ty có mẫu biên bản cuộc họp bằng tiếng Nhật sẳn nên không cần phải tạo nhưng nếu chưa thì bạn có thểm tham khảo mẫu cơ bản dưới đây:

議事録

名称

新サービス研究会議

記載日

令和元年96日 (金)

記載者

営業部 開発課 金井美咲

日時

令和元年96日 (金)11:00 ~ 12:00

場所

本社9階 MB2会議室

出席者

営業部 部長 伊藤 弘樹

営業部 次長 長谷川 和真

営業部 リーダー 古山 波子

営業部 社員 加藤 歩

議題

[議題]

次期の新サービスを研究する、ニーズ、名前、客対象などの検討した

[主な流れ]

営業部 部長 伊藤 弘樹 新サービスの目標/客対象の発表。

営業部 次長 長谷川 和真 新サービスの運用提案

営業部 リーダー 古山 波子 新サービスの名前提案

決定事項

営業部の加藤 歩と 営業部 リーダー古山 波子:市場ニーズ調査する

サービス名:NihonVn

持ち越し事項

各プランの料金

マニュアル作成

備考

 915日次回開示を開催

 

(ハンコ押すところ)

Tham Khảo Thêm:   Chiếu Tatami – Nét đẹp văn hoá trong đời sống người Nhật

Một số từ vựng tiếng Nhật cần lưu ý:

  • 名称: Tên cuộc họp
  • 記載日: Ngày soạn thảo
  • 記載者: Người soạn thảo
  • 日時: Ngày giờ cuộc họp
  • 場所: Địa điểm cuộc họp
  • 出席者: Người tham gia cuộc họp
  • 議題: Vấn đề thảo luận
  • 決定事項: Khoản mục đã được quyết định
  • 持ち越し事項: Khoản mục chưa được quyết định
  • 備考: Ghi chú
  • Đóng dấu: dòng cuối cùng dùng con dấu để đóng dấu của người viết Biên bản cuộc họp, cấp trên và người thẩm định cuối cùng.
Trong một cuộc họp luôn cần 1 người chịu trách nhiệm viết biên bản cuộc họp
Trong một cuộc họp luôn cần 1 người viết biên bản cuộc họp

Một số lưu khi soạn biên bản cuộc họp

Một số lưu ý bạn cần phải nắm được khi soạn thảo Biên bản cuộc họp như sau:

  • Hãy luôn ghi nhớ “câu thần chú” 5W1H : Khi nào?(When) – Ở đâu?(Where) – Ai là người nói/ thực hiện?(Who) – Nội dung gì?(What) – Lý do?(Why) – Làm như thế nào?(How) .
  • Viết các thành viên tham gia cuộc họp theo thứ tự từ cao xuống thấp của chức vụ
  • Ghi tóm lược ý chính ở phần nội dung
  • Khoản mục đã được quyết định (ketteijiko – 決定事項) viết dưới dạng gạch đầu dòng
  • Kế hoạch về thời gian địa điểm ghi vào phần ghi chú (biko – 備考)
Luôn ghi nhớ “câu thần chú” 5W1H khi viết biên bản cuộc họp
Luôn ghi nhớ “câu thần chú” 5W1H khi viết biên bản cuộc họp

Chỉ cần bạn lưu ý đến các điểm ở trên cũng như cố gắng viết ngắn gọn thì văn bản sẽ dễ đọc và đầy đủ thông tin cần thiết. Việc tóm tắt được nội dung buổi họp một cách chính xác, dễ hiểu và ngắn gọn là một kỹ năng khó, với những lần đầu nếu như chưa quen đừng ngại ngần hỏi anh chị đi trước hoặc cấp trên nhé.

Tham Khảo Thêm:   Cách sử dụng miếng dán giữ nhiệt khi dùng xong tại Nhật Bản

Rất mong qua bài viết trên các bạn nhân viên mới đi làm, cũng như các bạn đã đi làm một thời gian và gặp khó khăn với việc soạn thảo biên bản cuộc họp bằng tiếng Nhật – 議事録 hiểu rõ về các nội dung cần thiết, cũng như các điểm cần lưu ý để soạn thảo được một văn bản tốt.

Bạn đã xem bài viết Hướng dẫn viết biên bản cuộc họp bằng tiếng Nhật – 議事録 . Chúc các bạn có những giây phút thú vị và hữu ích nhé. Đừng quên để lại bình luận cho TinEdu để nhận được tư vấn nhanh nhất nhé.

Thông Tin Về TinEdu